انریکو be with you

Monday night I feel so low
Count the hours they go so slow
I know the sound of your voice
Can save my soul
City lights, streets of gold

Look out my window to the world below
Moves so fast and it feels so cold
And I'm all alone

Don't let me die
I'm losing my mind
Baby just give me a sing

And now that you're gone
I just wanna be with you
And I can't go on
I wanna be with you
Wanna be with you

I can't sleep and I'm up all night
Through these tears I try to smile
I know the touch of your hand
Can save my life

Don't let me down
Come to me now
I got to be with you some how

[Repeat Chorus]

And now that you're gone
Who am I without you now
I can't go on
I just wanna be with you

 

 

ترجمه

 

* دوشنبه شب من کمبودی رو در خودم حس کردم.

ساعت ها و لحظه ها به کندی سپری میشدند.

ولی من زنگ صدای تو رو هنوز در خاطرم دارم.

روح من رو نجات بده.

چراغ های شهر ؛ خیابان هایی از طلا(بواسطه ی روشنایی چراغ ها)

 

* به دیدگاه من به عرش دنیا بنگر

که به سرعت و با سردی کرخت کننده ای حرکت می کنه.

و من هنوز تنهایم.

 

* نگذار من بمیرم.

من دارم خودمو گم می کنم.

فقط به من یک اشاره بکن.

 

* حالا تو رفتی.

فقط می خوام با باشم.

دیگه نمی تونم ادامه بدم.

می خوام با تو باشم.

با تو.

 

* من نمی تونم بخوابم و همه ی شب ها بیدارم.

در طی این سختی ها و از هم گسستگی ها فقط سعی می کردم به آنها لبخندی بزنم.

ولی من لمس و جنس دستان تو رو هنوز در خاطر دارم.

می تونی زندگی منو نجات بدی.

 

* نذار سقوط کنم.

پیش من بیا.

من می خواستم هرجور شده با تو باشم.

 

(تکرار همخوانان)

 

* و حالا تو رفتی.

من بی تو کی هستم؟

من دیگه نمی تونم ادامه بدم.

فقط می خوام با تو باشم.

 

(تکرار همخوانان)

متن و ترجمه آهنگ Enrique-I like it

girl please excuse me I'm becoming too strong
دختر منو ببخش من زیادی دارم تحریک می شم
but tonight is..?.. and i can't really let go
اما الان وقتشه و من به راحتی نمی تونم ازت بگذرم,
my girlfriend is out of town and I'm all alone
دوس دخترم رفته بیرون از شهر و من کلا تنهام
your boyfriend is on vacation and he doesn't have to know
دوست پسره تو هم رفته مسافرت و دلیلی نداره که ( این موضوع ) رو بفهمه.
now welcome to the things I'm gonna do with you
حالا به کارایی که میخوام باهات بکنم خوش امد بگو
shout it loud,scream aloud let me hear you go
(جواب مثبت رو ) داد بزن جیغ بزن تا من بشنوم
baby i like it! ,the way you move on the floor
عزیزم من اینا رو دوست دارم، طرزی که تو رو صحنه خودت رو تکون میدی
Baby i like it! Common and give me some more
جیگرم من دوستت دارم و بیا چیزای بیشتری به من بده
oh yes i like it! scream it like never before
اوه من اینارو دوست دارم، یه جوری جیغ بکش که تا حالا نکشیدی
baby i like it! ahah i like it
خوشگله من اینارو دوست دارم، آره آره اینارو دوست دارم
let,s party Kamaro Fiesta, forever
بیاید جشن بگیریم، کامارو، فیستا، برای همیشه
girl please excuse me,if we miss be having Oh
دختر منو ببخش اگه ما رفتاره اخلاقی با هم نداریم
trying to keep my hands off ,but you,re begging me for more
دارم سعی خودمو می کنم که دستمو بردارم و تو ازم میخوای که این کارو بیشتر انجام بدم
round..round...round baby
بچرخ، بچرخ، بچرخ عزیزم
low..low..low
پایین، پایین، پایین
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
من دیگه روم نمیشه که ترجمه کنم
:PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPP
thetime..time ..past coz we never get enough! oh..oh..oh
زمان همین جور میگذره ولی ما ( از این کار ) سیر نمی شیم
now welcome do it better turn, I'm not give you more no ..no..oh..oh
حالا بیا و بهتر بچرخونش، من دیگه بیشتر از این بهت ( حال ) نمیدم. نه ، اوه اوه اوه
shout it loud,scream aloud let me hear you go
(جواب مثبت رو ) داد بزن جیغ بزن تا من بشنوم
baby i like it! ,the way you move on the floor
عزیزم من اینا رو دوست دارم، طرزی که تو رو صحنه خودت رو تکون میدی
Baby i like it! Common and give me some more
جیگرم من دوستت دارم و بیا چیزای بیشتری به من بده
oh yes i like it! scream it like never before
اوه من اینارو دوست دارم، یه جوری جیغ بکش که تا حالا نکشیدی
baby i like it! ahah i like it
خوشگله من اینارو دوست دارم، آره آره اینارو دوست دارم
pitbull:
come DJ ,that,s my DJ..i,m on my hearing boy.. you know how we play
دی جی بیا، اون دی جی منه، من صداشو میشنوم، تو که میدونی ما چه جوری حال می کنیم؟
im playing what u wanna i play ,what u give me got me good
اونجوری که تو میخوای باهات حال میکنم، حسی که بهم میدی توصیف ناپذیره
now watch me
حالا نیگام کن
it,s the different ?Bitchies? give me a DC
این دفعه فرق میکنه، من بدجنس تر میشم بهم یه ... بده
let,s party on the white house long
بیا بریم جلوی کاخ سفید برقصیم
take a good time just too change
یه وقتی رو هم برای تغییر بذار
it,sPitbull all night long! likebarak like to show them its on
پیت بول تمامه شب با توئه، مثله باراک ! تا نشون بده که هنوزم هست
........spanish sing someone good at spanish? help me =P
i see you watching me, U see me watching you
میدونم که داری نگام میکنی، میدونی که دارم نگات میکنم
i love low your move, i like the things you do
من کوچیک ترین حرکاتت رو میشناسم، کارایی که میکنی و دوست دارم
Dont stop baby! dont stop baby
تمومش نکن خوشکله، تمومش نکن
just keep on shaking all long
فقط توو همه ی لحظه ها خودت رو تکون بده
won,t stop baby, won,t stop baby
نمیخوام که بگی دیگه بسه، نه، نگو که بسه
until you're get enough
تا اینکه تو به اوج این حس برسی
let,s party Kamaro Fiesta, forever
بیاید جشن بگیریم، کامارو، فیستا، برای همیشه
baby i like it
عزیزم من دوست دارم
the way you move on the floor
طرزی که تو رو صحنه خودت رو تکون میدی
Baby i like it! Common and give me some more
جیگرم من دوستت دارم و بیا چیزای بیشتری به من بده
oh yes i like it! scream it like never before
اوه من اینارو دوست دارم، یه جوری جیغ بکش که تا حالا نکشیدی
baby i like it! ahah i like it
خوشگله من اینارو دوست دارم، آره آره اینارو دوست دارم
baby i like it
عزیزم من دوست دارم
the way you move on the floor
طرزی که تو رو صحنه خودت رو تکون میدی
Baby i like it! Common and give me some more
جیگرم من دوستت دارم و بیا چیزای بیشتری به من بده
oh yes i like it! scream it like never before
اوه من اینارو دوست دارم، یه جوری جیغ بکش که تا حالا نکشیدی
baby i like it! ahah i like it
خوشگله من اینارو دوست دارم، آره آره اینارو دوست دارم
let,s party Kamaro Fiesta, forever
بیاید جشن بگیریم، کامارو، فیستا، برای همیشه
Oh yes i like it
اوه من اینارو دوست دارم،
let,s party Kamaro Fiesta, forever
بیاید جشن بگیریم، کامارو، فیستا، برای همیشه
Oh yes i like it !!
اوه من اینارو دوست دارم،

Tired Of Being Sorry Lyrics

Enrique Iglesias


Tired Of Being Sorry
خسته ام از متاسف بودن
I don't know why
من نمیدونم چرا
You want to follow me tonight
تو میخوای امشب منو دنبال کنی
When in the rest of the world
وقتی در قسمتی از دنیا
With you whom I've crossed and I've quarreled
من با تو دعوا کرده ام و از تو گذشته ام
Lets me down so
به من اجازه بده که برم
For a thousand reasons that I know
به خاطر 1000 دلیلی که میدونم
To share forever the unrest
برای همیشه تقسیم کردن نا آرامی
With all the demons I possess
با تمام اهریمنانی که من دارم
Beneath the silver moon
زیر ماه نقره ای
Maybe you were right
شاید تو راست میگفتی
But baby I was lonely
اما عزیزم من تنها بودم
I don't want to fight
من نمیخوام بجنگم
I'm tired of being sorry
من از متاسف بودن خسته ام
8th and Ocean Drive
دنیا و اقیانوس میروند
With all the vampires and their brides
با تمام هیولا ها و پرندگانشان
We're all bloodless and blind
ما همه بدون خون و کور هستیم
And longing for a life
و اشتیاقی برای زندگی
Beyond the silver moon
آنسوی ماه نقره ای
Maybe you were right
شاید تو درست میگفتی
But baby I was lonely
اما عزیزم من تنها بودم
I don't want to fight
من نمیخوام بجنگم
I'm tired of being sorry
من از متاسف بودن خسته ام
I'm standing in the street
من در خیابان ایستاده ام
Crying out for you
برای تو میگریم
No one sees me
هیچ کس مرا نمیبیند
But the silver moon
به جز ماه نقره ای
So far away – so outer space
خیلی دور- خارج از فضا
I've trashed myself – I've lost my way
من خودمو از بین برده ام- من راهم را گم کرده ام
I've got to get to you got to get to you
من مجبورم تو را بگیرم
Maybe you were right
شاید تو راست میگفتی
But baby I was lonely
اما عزیزم من تنها بودم
I don't want to fight
من نمیخوام بجنگم
I'm tired of being sorry
من از متاسف بودن خسته ام
I'm standing in the street
من در خیابان ایستاده ام
Crying out for you
برای تو گریه میکنم
No one sees me
هیچ کس مرا نمیبیند
But the silver moon
به جز ماه نقره ای
lalalala till end)
تا آخر
Maybe you were right
شاید تو راست میگفتی
But baby I was lonely
اما عزیزم من تنها بودم
I don't want to fight
من نمیخوام بجنگم
I'm tired of being sorry
من از متاسف بودن خسته ام
I'm standing in the street
در خیابان ایستاده ام
Crying out for you
برای تو میگریم
No one sees me
کسی مرا نمیبیند
But the silver moon
به جز ماه نقره ای

T.A.T.U - All About US

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

Running through my head

داره منو دیوونه می کنه

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

Running through my head

داره منو دیوونه می کنه

This is not enough

این کافی نیست؟

I’m in serious shit, I feel totally lost

من در وضعیت خطرناکی گیر کردم ، کاملا خودم رو گم کردم

If I’m asking for help it’s only because

اگه ازت تقاضای کمک کردم دلیلش فقط اینه که

Being with you has opened my eyes

چشمان من فقط برای با تو بودن باز می شن

Could I ever believe such a perfect surprise?

اصلا آیا من می تونم چنین اتفاق بی عیبی رو باور کنم؟

I keep asking myself, wondering how

بازم از خودم می پرسم ، در حیرتم که چطور

I keep closing my eyes but I can’t block you out

چشمانم را می بندم ولی نمی تونم مانع از دیدنت بشم

Wanna fly to a place where it’s just you and me

می خوام برم به جایی که فقط تو و من اونجا باشیم

Nobody else so we can be free

هیچ کس دیگه ای نیست ، پس ما آزاد خواهیم بود

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

Running through my head

داره روی مغزم راه می ره

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

Running through my head

داره منو دیوونه می کنه

This is not enough

این کافی نیست؟

This is not enough

 این کافی نیست؟

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

And I’m all mixed up, feeling cornered and rushed

و من سراسر در اشتباهم ،احساس می کنم در گوشه ای هستم و دارن بهم حمله می کنند

They say it’s my fault but I want her so much

اونا میگن که من تقصیر دارم ، ولی من اونو خیلی دوست دارم

Wanna fly her away where the sun and rain

دلم می خواد اون فرار کنه به آسمان ها ، جایی که خورشید و باران هستند

Come in over my face, wash away all the shame

و از اونجا روی صورتم فرود بیاد و تمام خجالتم رو با خودش بشوره و ببره

When they stop and stare - don’t worry me

وقتی که با تعجب می ایستیدو بهم زل می زنید، نمی خواد دلتون به حالم
بسوزه

cause I’m feeling for her what she’s feeling for me

چون من همون قدر اونو دوست دارم که اونم داره

I can try to pretend, I can try to forget

می تونم سعی به تظاهر کردن کنم ، می تونم سعی در فراموش کردن کنم

But it’s driving me mad, going out of my head

اما این داره منو دیوونه می کنه ، از مغزم گمشید بیرون

Mother looking at me

مامان به من نگاه کن

Tell me what do you see?

بهم بگو چی می بینی؟

Yes, I’ve lost my mind

آره من عقلمو از دست دادم

Daddy looking at me

پدر به من نگاه کن

Will I ever be free?

آیا من تا به حال اینقدر آزاد بودم؟

Have I crossed the line?

آیا تا به حال تونستم حتی جاده رو رد کنم؟

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

Running through my head

داره منو دیوونه می کنه

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

All the things she said

تموم حرف هایی که اون زد

Running through my head

داره منو دیوونه می کنه

This is not enough

این کافی نیست؟

This is not enough

این کافی نیست؟

شاه کولی‌ها

Gipsy kings

 

 
ه                                      همه چیز درباره گروه جیپسی کینگ                                  گ

 

داستان کولی‌های جیپسی کینگ با لوس ریوز  بزرگ خاندان ریوز شروع می‌شود مردی هنرمند که در کار تجارت اسب همکار بی نظیری برای پدر  Reyes" بود. لوس یکی از استادان چیره دست در نواختن گیتار به سبک فلامینگو "Rumba" و آوازخوانی بشمار می‌رفت او به صورت دوره گردی در خیابان‌ها و کوچه‌ها محبوبیتی بدست آورده بود سبک و سیاق زندگی جویز نشأت گرفته از کولی‌های اسپانیایی بود با آیین‌ها و ریشه‌های سنتی خاص آن مناطق. لوس علاوه بر همه این خصوصیات خانواده بزرگی داشت .5 پسر(نیکلاس، آندره، پاتیای، فرانکو و پال) و 6 دختر حاصل ازدواج او بود. او خیلی دوست داشت تا پسرانش نیز حرفه آبا و اجدادی او را بیاموزند به همین دلیل به محض اینکه پسرها به اندازه کافی بزرگ شدند او شروع به آموزش آن‌ها کرد پسران نیز خیلی زود علاقه مند شدند. نیکلاس پسر لوس می گوید:" یک افسانه کولی هست که می‌گوید: وقتی زمان مرگ سردسته کولی‌ها فرا می‌رسد او قبل از این‌که بمیرد زنان بادار قبیله را جمع می کند و برای آن‌ها آواز می‌خواند و وقتی که اولین کودک بدنیا بیاید صاحب همان استعداد خواهد شد. دوران کودکی‌مان سرشار از شگفتی بود وقتی آن‌ها روی صحنه می‌خواندند وقتی مردمی را می‌دیدیم که تا نیمه‌های شب دور آن‌ها جمع می شدند و فریاد می‌زدند . هیجان زده می‌شدیم. ما می‌خواستیم مثل آن‌ها باشیم، و خیلی سعی کردیم ، سیم‌های زیادی پاره کردیم و دکمه‌های کی برد زیادی را شکستیم تا آموختیم. و حالا ما همان بچه‌ها هستیم." و به این ترتیب آروزی دیرینه لوس به حقیقت پیوست و او یک گروه خانوادگی تشکیل داد پس از جدایی "دی پلاتا" برادر لوس آندره خوانندگی گروه را بر عهده گرفت و نیکلاس به گیتارنوازی پرداخت آن‌ها اسم گروه را ابتدا (jose Reyes&los Reyes) گذاشتند.اما بعدها به جیپسی کینگ"gepsy king" تغییردادند. وی در این باره می‌گوید:‍" جیپسی کینگ در زبان اسپانیایی به معنای "سلطان کولی‌ها" هست که ترکیبی از نام فامیلی و نام قبیله ای ما است.وقتی در آمریکا از ما و اصلیتمان می‌پرسیدند می‌گفتند: آه، شما همان جیپس کینگ هستید ما در واقع خیلی تصادفی یک اسم انگلیسی را یدک می‌‌کشیدیم". در خلال دهه 70 آنها به Arles روستای کوچکی در شمال فرانسه نقل مکان کردند و به اتفاق پسرعموها گروهی راتشکیل دادند که به سبک کولی‌ها دائماً در حال کوچ بودند و در مناطق مختلف، خیابان‌ها، کلوب‌ها و سواحل دریا برای مردم ثروتمندی که برای گذران تعطیلات گرد آمده بودند به اجرای برنامه می پرداختند. " ما مجبور شدیم تا به یک زندگی کولی وار رو بیاوریم چرا که هیچ اجتماعی ما را نمی پذیرفت، ما زمانی در یک خانه ساکن شدیم که توانستیم پول کافی بدست بیاوریم البته باید یادآور شوم که برای اینکه فرزندانمان به مدرسه بروند باید آدرس مشخصی داشته باشیم اما وقتی که شما مرتب در حال کوچ هستید نمی توانید یک رابطه واقعی و اجتماعی با دیگران داشته باشید

" آوازه لوس و گروهش خیلی زود از خیابان‌های پاریس فراتر رفت و کل فرانسه را در بر گرفت آن‌ها خیلی زود توانستند ساختمانی برای خود تدارک ببینند و حمایت تهیه کننده مستقلی به نام ژاکوب تارتا را برای انتشار آلبومشان جلب کردند. به این ترتیب سال 1983 اولین آلبوم گروه به نام "Allegria' منتشر شد انتشار این آلبوم در شمال فرانسه با موفقیت روبرو شد اما در بعد جهانی نتوانست انتظاراتی را که مردم از گروه جیپسی کینگ داشتند برآورده کند و در واقع آلبوم اول با شکست تجاری بزرگی روبرو شد. پس از این شکست لوس دست به تغییراتی در ریتم و سازهای مورد استفاده در گروه زد وی همچنین توانست حمایت فرانسیس لالانی"Francis Lalane" را برای انتشار آلبوم دوم خود به دست آورد. و به این ترتیب آلبوم دوم را به نام "Luna de Fuego" را سال 1984 روانه بازار کرد که متاسفانه علی‌رغم همه تغییرات انجام گرفته این آلبوم نیز وضع بهتری نسبت به آلبوم اولی نتوانست به دست آورد. پس از انتشار دو آلبوم ناموفق گروه به اتفاق فرانسیس و انریکو ماسیاس"Macias" شروع به اجرای برنامه ده روزه‌ای در شهر پاریس کردند که مورد استقبال قرار نگرفت اما نوار بدشانسی‌های جوی بالاخره در سال 1986 پاره شد وقتی که مارتینز "claude martinez" تهیه کننده اهل فرانسه نمایش آن‌ها در شهر Arles دید واز آن‌ها خواست که در فستیوال فصلی که همه ساله در شمال فرانسه برگزار می‌شد شرکت کنند لوس پذیرفت و همان سال به جشنواره پیوست. پتانسیل بالای تجاری و استعداد نهفته‌ای که در گروه جیپسی کینگ بود باعث شد که مارتینز نبض گروه را به دست بگیرد او پس از توافقش با لوس بر سر پذیرفتن مدیریت مالی و هنری گروه دست به تغییرات عمده در گروه زد او شروع به مدرنیزه کردن گروه نمود و سبک گروه را با سبک‌های جاز و راک ترکیب کرد وی هم‌چنین نام گروه را از "jose&los" به "gepsy king" عوض کرد. " فلامینگو جوهره اصلی موسیقی اسپانیا است مثل جاز در جامعه آمریکا، برآمده از آلام و آرزوهای جامعه ماست. اما فلامنگو رومبا کمی عامیانه تر و شاید محبوبتر از فلامینگو است چرا که مهیج و سرگرم کننده است برخاسته از هوس‌ها و دلخوشی‌های زندگی ماست. اما من معتقدم که رشد و توسعه تکنولوژیهای جدید در سیستم‌های ضبط و پخش، صرف‌نظر از همه تفاوت‌های قومی و نژادی، موسیقی‌های محلی را نیز تغییر خواهند داد." گروه با چهره جدیدش به استودیو بازگشت و سومین آلبوم به نام "Bamboleo" را ضبط نمود اما هیچ تهیه کننده‌ای حاضر به پخش آن نشد. "متاسفانه افراد کوتاه فکر در همه جا و از همه جا هستند ما مجبوریم موسیقی محلی‌مان را با وسایل روز و مدرن درآمیزیم اما ریتم و صدای ما هرگز تغییر نخواهد کرد و اگر روزی دوباره راه جاده‌ها را در پیش بگیریم صدای ما همان خواهد بود. همیشه چیزهایی هست که توضیح دادنشان مشکل است چیزهایی که در خونتان، قلبتان و روحتان است چیزهایی که همه چیز شما هستند." بنابراین مارتینز تصمیم گرفت که آن را در سطح کوچک‌تری در شمال فرانسه منتشر کند. Bamboleo خیلی زود وارد کلوب‌های شبانه شد و زبان به زبان بین مردم گشت تا این‌که سراسر پاریس را فراگرفت رادیو فرانسه اقدام به پخش این ترانه کرد و کم کم پرفروش‌ترین آهنگ تابستان فرانسه شد. سال 1987 هزاران نفر از طرفداران گروه در پاریس گرد هم آمده بودند تا شاهد هنرنمایی آن‌ها باشند این هنرنمایی با تخریب یک خانه به اوج رسید سال 1988 گروه اولین حضور خود را در بازارهای جهانی جشن گرفت . "کاملاً غیرمنتظره بود اما همانی بود که آرزو داشتیم باشد اولش از روبرو شدن با آن دنیای بیرون کمی نگران بودیم، از این گذشته ما می‌ترسیدیم آن‌ها پاسپورت ما را بگیرند و اجازه بازگشت به خانه را به ما ندهند!! اما حالا این زندگی ماست اسب‌ها جای خود را به ماشین‌ها داده‌اند و ما به جاهای مختلفی سفر می‌کنیم و با مسائل اجتماعی، ادارات بیمه، مالیات و وکلا درگیریم حالا دیگر پلیس‌ها پشت سر ما نیستند بلکه روبروی ما هستند. هر چند که کنار خانواده هایمان نیستیم اما آن‌ها هدایای ما هستند." در حالی‌که گروه در پشت صحنه درگیری‌های مختلفی با تهیه کنندگان داشت اما همچنان سی دی‌های آن‌ها فروش بالایی به دست می آورد و جایگاه آن‌ها در جدول پرفروش‌های کانادا و استرالیا تثبیت می‌شد در همین زمان‌ها یکی از پسرعموها که شایعات زیادی در مورد او وجود داشت مجبور به ترک گروه شد او به کمک برادرانش گروه دیگری را تاسیس کرد که به سبک و سیاق فولکوریک ادامه کار می دادند البته بر سر اسم گروه جیپسی کینگ بین دو گروه درگیری‌های مختلفی روی داد که بالاخره سال 1995 با رای دادگاه به نفع لوس قائله تمام شد.

 

 4 جولای 1991 ، 30 هزار نفر از مردم آمریکا در سنترال پارک شهر نیویورک گرد هم آمدند تا ترانه‌های آن‌ها را از نزدیک بشنوند آن‌ها مرتب فریاد می‌زدند و تقاضای اجرای مجدد برنامه را داشتند. همان سال گروه کنسرتی در اروپا برگزار کرد و سپس به ژاپن و استرالیا رفت. برای اجرای کنسرت آن‌ها ابتدا به آمریکا و کانادا رفتند و با استقبال مردم مواجه شدند سپس سال 1995 به مسکو رفتند و در میدان سرخ این کشور به اجرای برنامه پرداختند بعد از این اجرا گروه به پاریس بازگشت و در حضور 10 هزار نفر از مردم به هم آوایی به سبک فلامنگو پرداختند . "بدبختیهای زندگی ما باعث شد که همه کنار هم جمع شویم تا بتوانیم از پس دردها و رنجهای‌مان برآییم. زبان گفتاری و نوشتاری که در مدارس یادمان می دادند برای ما گیج کننده بود از این رو ما به ادبیات شفاهی روی آوردیم و امروز ترانه‌های ما بیان کننده تاریخ و فرهنگ ماست. جوامع بسته از دنیای مدرن دور می مانند امروز هر کسی که به سن 14 سالگی می رسد یک تلفن همراه دارد یا می تواند در اینترنت با هر کس دیگری گفتگو کند چیزی که ما در آن روزگار نداشتیم اما حالا کودکان من نیز می توانند این چنین باشند." پس از کنسرت مسکو سومین آلبوم گروه به نام "Estellas" منتشر شد که در سطح جهانی با تحسین همه مواجه شد. آلبوم‌های بعدی "Tierra Gita na" و "Camps" یک سال بعد منتشر شدند. با ادامه موفقیت‌ها، آن‌ها به مدت 10 سال در صدر جدول پرفروشترین‌های جهان قرار داشتند. خانه بدوشان جیپسی کینگ پس از بازگشت به خانه سال 2004 آخرین آلبومشان به نام Roots را که در یک خانه قدیمی در فرانسه تهیه شده بود روانه بازار کردند. این آلبوم نشانه بازگشت آن‌ها به ریشه‌های اصیل خانوادگی و قومی بود. نیکلاس در جواب تاثیر خانواده در زندگیش می‌گوید:" ما مرتب در حال سفر بودیم اما هرگز دور از خانواده نبودیم مادرم می خواست هر روز ما و خانواده‌اش را ببیند و ما همه به او نیاز داشتیم او بهترین آشپز دنیا بود. و اما برای میلیون‌ها طرفداری که ترانه‌های ما را گرفتند و گوش دادند می‌گویم: همه شما را دوست داریم.

آلبوم‌ها

1983 : ماهی از آتش Luna De Fuego
1986 : Allegria
1988: سلطاتین کولیGipsy kings
1989: Mosaique
1993: عشق و اختیار Love & Liberty
1996: سرزمین کولی Tierra Gitana
1997: نقشه Compas
1998: ترانه ای از عشق Cantos De Amor
2001: ما کولی هستیم Somos Gitanos
2004:ریشه ها Roots
بهترین های جیپسی کینگ
 

منابع